|
|
Home > Language Services > Translation/Editing |
|
|
|
|
 |
Communication is key to a successful conference. KISI's
professionals have managed some 1,800 meetings and conferences
of the Presidential Office, Foreign Ministry, Economic
Organizations, R&D Centers, academic
societies and business firms over the past 19 years. KISI
has covered such high-profile events as APEC Leaders Meeting
1993-1997, Presidential New Year's Press Conferences,
1st ASEM meeting in Bangkok,and ASEAN plus 3 .
|
|
 |
Translation |
|
1)Document Translation
Translation of documents, thesis, abstracts, brochures,
books.
¡Ü General (Trade, int'l business, academic papers)
¡Ü Art & Culture
(Papers on Korean music, dance, literature, artifacts)
¡Ü Management (Business Plan, Proposal, Report, White Paper)
¡Ü Financial (M&A, Asset Management Report, Investment
Agreement)
¡Ü Legal (Law, Corporate Constitution, Contracts)
¡Ü IT (Information & Telecommunication, Electronics,
Shipbuilding, Machinery, Bio-Technology, Aerospace)
¡Ü Software (H/W & S/W, Network, Internet, Homepage)
¡Ü Medical & pharmaceutical papers for int'l journals.
|
 |
2) Homepage Contents Translation
Korean texts of a homepage cannot simply be translated
into English for an English homepage. The target audience
is different and its focus of interest
also differs.
The contents must be rendered idiomatic and persuasive
to the taget audience.
Expressions and layout must also be translated into a
style appropriate to the target language.
3) Video & Film Translation
Visual communication is increasing gaining importance
and impact. The explosion of broadcasting media-cable
TV, digital and satellite channels - creates ever-increasing
demand for visual translation of programs. Veteran translation
teams with a sharp sense of visual communication are needed
to bridge cultural gaps. |
|
 |
Copy-reading &
Editing |
|
 |
KISI represents Korea in the Global Network of Interpreters,
which is a voluntary cooperative network of top-class
professional interpreters. Members of GNI now work for
presidents, primeministers, political and business leaders
of many countries around the world. Many have permanent
positions at international organizations, UN agencies
and government organizations as translators, interpreters
and copy-reader/editors. |
 |
|
|
|